dc.contributor.author | Lönngren, Lennart | |
dc.date.accessioned | 2007-01-16T11:09:00Z | |
dc.date.available | 2007-01-16T11:09:00Z | |
dc.date.issued | 2004 | |
dc.description.abstract | The Russian preposition s (with the instrumental case) exhibits an ambiguity
which makes it apt for being used in puns and anecdotes. In certain
contexts it oscillates between a more semantic function (comitative
meaning in a broad sense) and a more syntactic. In the latter case it forms
a preposition phrase which fills an actant position of another predicate. | en |
dc.format.extent | 167605 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10037/522 | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:no-uit_munin_350 | |
dc.language.iso | rus | en |
dc.publisher | Universitetet i Tromsø | en |
dc.publisher | University of Tromsø | en |
dc.relation.ispartofseries | Poljarnyj Vestnik, 7(2004), pp 14-24 | en |
dc.rights.accessRights | openAccess | |
dc.subject | VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Russisk språk: 028 | en |
dc.title | On the witty preposition s | en |
dc.type | Journal article | en |
dc.type | Tidsskriftartikkel | no |