Anticausatives are semantically reflexive in Norwegian but not in English
Permanent link
https://hdl.handle.net/10037/10677Date
2016-11-29Type
Journal articleTidsskriftartikkel
Peer reviewed
Abstract
In this paper we will discuss cross-linguistic variation in semantic entailment patterns in causa-
tive alternations. Previous work has probed this issue with data from elicited semantic judge-
ments on paired linguistic forms, often involving linguistic negation and contradiction. We
contribute to the debate in the form of a related psycholinguistic experiment that taps into direct
judgements of truth conditions based on visualized scenarios. The stimulus consisted of video
sequences of agents causing events, and the task involved answering a Yes-No question based on the
anticausative/inchoative alternant. We were therefore able to test two languages, Norwegian and
English, with the very same stimuli and directly compare the judgements. Based on our results, we
will argue that the causative alternation is qualitatively different in the two languages. More
specifically, the results support an entailment relation between the causative and its
anticausative counterpart in English, as predicted by the whole class of “causer-less” analyses
(Levin & Rappaport Hovav 1995; Ramchand 2008; Reinhart & Siloni 2005) in the litera- ture. In
contrast to this, our results support a reflexive analysis of antica
rwegian
(Chierchia 2004; Koontz-Garboden 2009), where no such entailment holds.
Description
Published version. Source at http://doi.org/10.5334/gjgl.158