Abstract
Temaet for denne masteroppgaven i russisk språk- og litteratur er negative eksistensielle konstruksjoner (нечего, некуда, osv.) Jeg har en gjort en korpusundersøkelse av disse ordene, som jeg kaller "negative ord", ved å ta utgangspunkt i parallellkorpuset RuN. Dette er et korpus som består av en stor samling oversatte tekster. I hoveddelen av oppgaven undersøker jeg mulige konstruksjonsmønstre som kan gjøre lettere å oversette disse konstruksjonene. Det viser seg at det kan være mange mønstre å holde styr på. Heldigvis er det bare noen mønstre som brukes mest: "å ikke være" og "å ikke ha". I andre del ser jeg litt på russisk aspekt for å se hva som er mest brukt av imperfektivt verb eller perfektivt verb.