Аналитические прилагательные и аналитизм в современном русском языке
Permanent link
https://hdl.handle.net/10037/6713Date
2014-05-16Type
Master thesisMastergradsoppgave
Author
Edberg, Bjørg HeleneAbstract
Краткое изложение
Русский язык относится к синтетическим языкам, и грамматические значения слов выражаются в нем словоизменительными морфемами (Гак 1990). Однако многие лингвисты считают, что в русском языке наблюдается тенденция к аналитизму, где синтаксис играет более важную роль, чем словоизменение. Изменения в языковом строе ярче проявляются у имен (Бондаревский 2009). Принято считать, что позиция аналитов закреплена, что они не отрываются от определяемого слова и не выступают в качестве предиката (Бондаревский 2010, Камынина 1999).
Главными вопросами данного исследования являются: 1) продуктивность неизменяемых прилагательных и классификация этих единиц, 2) взаимодействие между словообразованием и синтаксисом в связи с аналит-прилагательными, 3) роль аналит-прилагательных в росте аналитизма в русском языке. Для выявления основных тенденций в классе аналит-прилагательных было проведено исследование всех единиц, включаемых в этот класс, по Национальному корпусу русского языка и Яндексу. Некоторые единицы были включены в лингвистический эксперимент, где проверялись позиция аналитов по отношению к определяемому существительному и образование русификаций (склоняемых вариантов аналитов типа интернетный, интернетовский от интернет).
На основании данных из корпуса были выделены три группы аналит-прилагательных: препозитивная, постпозитивная и переходная (единицы этой группы встречаются в корпусе в препозиции и в постпозиции). Позиция во многом связана с языком-источником, но многочисленная группа препозитивных единиц (в основном английского происхождения: интернет, веб, топ и др.) влияет на остальные аналиты. Препозитивная группа характеризуется большой динамикой, в то время как постпозитивная представлена почти закрытым списком единиц (беж, фри, всмятку и др.). Переходная группа немногочисленна (гриль, люкс, модерн и др.), но ее члены обладают большей расширяемостью (т.е. способны сочетаться с большим количеством существительных), чем постпозитивные единицы.
Данные аналит-прилагательных подтверждают тезис о росте аналитизма в русском языке: 1) класс этих единиц пополняется (прежде всего это касается препозитивной группы); 2) аналиты расширяют сферу своего употребления и способны сочетаться с большим количеством существительных, в том числе исконно русских; 3) аналит-прилагательные расширяют и свои функции, так как они могут выступать не только в роли относительных прилагательных, но также в роли качественных прилагательных и в предикативной функции; 4) как показал лингвистический эксперимент, носители русского языка образуют потенциальные аналиты, не заимствованные напрямую из английского языка (типа интернационал-семья вместо словосочетания интернациональная семья). Вместе с тем, наблюдается тенденция адаптации аналитов к русской грамматической системе за счет образования русификаций типа интернетный, интернетовский. Эта тенденция гораздо продуктивнее, чем было отмечено в научной литературе (Бениньи 2003, Бондаревский 2010, Кутузов 2013) и представляет собой процесс, обратный росту аналитизма в русском языке. Summary
Russian is a synthetic language, meaning that it is inflected and a word’s grammatical role is expressed through derivational and inflectional morphemes (Gak 1990). However, many linguists feel that one can observe an increased tendency towards analytic expression, where syntax is more important than inflection. This type of language change is reflected more strongly in nouns and adjectives (Bondarevskij 2009). It is assumed that the syntactic position of analytical adjectives is fixed and that they cannot have a predicative function (Bondarevskij 2010, Kamynina 1999).
The main questions of the current research are: 1) the productivity of analytical adjectives and the classification of these words, 2) the interaction between word-formation and syntax when it comes to analytical adjectives and 3) the role of these adjectives in the increased analytic tendencies in Russian. In order to discover the main tendencies in the class of analytical adjectives, I researched all the words included in this class in the Russian National Corpus and in the search engine Yandex. Some of these words were included in a linguistic experiment that tested their position relative to the described noun, as well as the formation of inflectional adjectives (such as internetnìj and internetovskij, formed from the analytical adjective internet).
Based on the corpus data, the analytical adjectives were divided into three groups: adjectives only found in pre-position, those only found in post-position, and intermediate adjectives (according to the corpus, the words in this group are found both in pre-position relative to the described noun as well as in post-position). Largely, a word’s syntactic position is connected to the source language, but the numerous pre-positional group (which contains mostly words of English origin: internet, veb, top and others) influences the other analytical adjectives. The group of adjectives in pre-position is highly dynamic, while the post-positional group is represented by an almost closed list (for example, bež, fri, vsmjatky, etc.). The intermediate group has few members (such as gril’, ljuks, modern, etc.), but the words in this group have wider usage (i. e. they are capable of describing a wide range of nouns) than post-positional words.
The data on analytical adjectives support the thesis that analytical tendencies are increasing in Russian: 1) this word class is growing in size (first and foremost, this applies to the pre-positional group); 2) analytical adjectives are increasing their range of use and can combine with a large number of nouns, including nouns of Russian origin; 3) analytical adjectives are gaining functions, in that they can be not only relative adjectives, but also qualitative ones, and are also capable of having a predicative function; and 4) as the linguistic experiment demonstrated, native Russian speakers can form potential analytical adjectives that were not borrowed from English as such (for example, internacional-semja from internacional’naja semja). In addition, there is a tendency for the analytical adjectives to adapt to the Russian grammar system by forming adapted words like internetnìj, internetovskij). This tendency is far more productive than is noted in the literature (Benigni 2003, Bondarevskij 2010, Kutuzov 2013) and reverses the process of analytical tendencies in Russian. Samandrag
Russisk er eit syntetisk språk, og eit ord si grammatiske tyding blir uttrykt av bøyingsformer (Gak 1990). Likevel meiner mange lingvistar at ein i russisk kan observere tendensar til analytisme, der syntaks spelar ei meir viktig rolle enn ordbøying. Endringar i språkstrukturen kjem sterkast fram i substantiv og adjektiv. Ein meiner at dei analytiske adjektiva sin posisjon til substantiva dei modifiserer er låst, og at dei ikkje kan fungere som predikat (Bondarevskij 2010, Kamynina 1999).
Dei viktigaste spørsmåla i oppgåva er:
1) produktiviteten til ubøyelige adjektiv og klassifiseringa av desse orda
2) gjensidig påverking mellom orddanning og syntaks når det dreier seg om analytiske adjektiv
3) rolla til analytiske adjektiv i veksten av analytisme i russisk.
For å oppdage hovudtendensane innanfor klassen analytiske adjektiv blei det utført ei undersøking av alle orda som er inkludert i denne ordgruppa, med hjelp av det russiske
nasjonale språkkorpuset og søkemotoren Yandeks. Ein del ord blei brukt i eit lingvistisk eksperiment, der eg testa dei analytiske adjektiva sin posisjon til substantivet og danninga av
russifiserte ord (bøyelige versjonar av dei analytiske adjektiva, til dømes internetnìj og internetovskij, som begge er danna av internet).
Basert på data frå korpuset blei dei analytiske adjektiva fordelt på tre grupper: førestelte adjektiv, etterstelte adjektiv, og ei mellomgruppe (orda i denne gruppa finst i korpuset både før og etter substantivet dei beskriv). Posisjonen til eit adjektiv er i stor grad knytt til ordet sin posisjon i språket adjektivet blei lånt frå, men den store gruppa med førestelte adjektiv (stort sett med engelsk opphav: internet, veb, top og andre) har innverknad på resten av dei ubøyelige adjektiva. Gruppa førestelte adjektiv er veldig dynamisk, samtidig som den etterstelte adjektiv er representert av ei så godt som stengt liste med adjektiv (til dømes, bež, fri, vsmjatky, blant andre). Mellomgruppa inneheld få ord (som gril’, ljuks, modern), men dei har større bruksområde (dei kan beskrive mange substantiv) enn etterstelte analytiske adjektiv.
Resultata for dei analytiske adjektiva støttar hypotesen om at analytismen veks i russisk:
1) Denne klassen med ord blir større (først og fremst gruppa med førestelte adjektiv).
2) Bruksområdet til analytiske adjektiv veks og dei kan kombinere seg med mange substantiv
3) Talet på funksjonar til analytiske adjektiv aukar sidan dei kan vere ikkje berre ugraderbare, men og graderbare, og i tillegg kan dei vere predikat.
4) Som det lingvistiske eksperimentet viste, så dannar personar med russisk som morsmål potensielle analytiske adjektiv som ikkje blei lånt i den forma frå engelsk (til dømes internacional-semja og ikkje internacional’naia semja). Samstundes kan ein sjå ein tendens til at dei analytiske adjektiva blir tilpassa det russiske grammatiske systemet sidan det dannar seg russifiseringar av typen internetnìj, internetovskij. Denne tendensen er mye meir produktiv enn det som går fram av litteraturen (Benigni 2003, Bondarevskij 2010, Kutuzov 2013), og er ein tilbakegang av dei analytiske tendensane i russisk.
Publisher
UiT Norges arktiske universitetUiT The Arctic University of Norway
Metadata
Show full item recordCollections
Copyright 2014 The Author(s)
The following license file are associated with this item: