The Vitae of Nil Sorskii’s “Sobornik”: Translation or Periphrasis?
Forfatter
Lönngren, TamaraSammendrag
This paper attempts to show that Nil Sorskii, the author of the well-known
three-volume “Sobornik”, in compiling this collection of ancient Greek
vitae used Greek texts as well as Slavonic translations. He compared the
Slavonic texts with the Greek originals and corrected their difficult archaic
language, thus turning it into the understandable simple Russian language
of his own time.
Forlag
Universitetet i TromsøUniversity of Tromsø
Serie
Poljarnyj Vestnik, 6(2003), pp 27-32Metadata
Vis full innførselSamlinger
Følgende lisensfil er knyttet til denne innførselen: