Vis enkel innførsel

dc.contributor.advisorFábregas, Antonio
dc.contributor.authorKanne, Monica
dc.date.accessioned2017-05-04T07:32:31Z
dc.date.available2017-05-04T07:32:31Z
dc.date.issued2016-11-01
dc.description.abstractOversettelsesstrategier – en undersøkelse av ulike strategier og deres praktiske anvendelse ved oversetterarbeid, med spesielt fokus på oversettelse fra spansk til norsk Oppgavens målsetting er å belyse nytteverdien av teoretisk kunnskap for oversetterarbeid. Den tar utgangspunkt i at teoretisk kompetanse oftere leder til egnede oversetterstrategier, fordi man dermed lettere finner fram til riktig strategi for hver enkelt tekst. Dermed vil det være større mulighet for en vellykket måltekst, dvs. oversettelse. Først følger en gjennomgang av noen vanlige og anerkjente oversetterteorier, og deretter behandles en rekke områder hvor det ofte begås oversetterfeil, ikke bare pga. oversetterens manglende språklige kompetanse, men ofte også sviktende kulturkunnskap. Teoridelen ser på utfordringer ved oversettelse mellom språk generelt, og har eksempler fra norsk, tysk, engelsk og spansk. Det gis en rekke eksempler på hvordan man kan løse ulike oversetterproblemer, spesielt mht. ulikhetene i verbsystemene. Deretter foretas en kritisk analyse av en oversettelse av novellen «Carta a una dama en París», oversatt til norsk av Kjell Risvik («Brev til en dame i paris»). Oversettelsen blir vurdert i forhold til de problemområder og strategier som er behandlet i teoridelen av oppgaven, med forslag til forbedringer. Avslutningsvis summeres funnene, og til slutt følger en generell konklusjon.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10037/10986
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUiT Norges arktiske universiteten_US
dc.publisherUiT The Arctic University of Norwayen_US
dc.rights.accessRightsopenAccessen_US
dc.rights.holderCopyright 2016 The Author(s)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0en_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)en_US
dc.subject.courseIDSPA-3991
dc.subjectVDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Spansk språk: 026en_US
dc.subjectVDP::Humanities: 000::Linguistics: 010::Spanish language: 026en_US
dc.titleEstrategias de la traducción. Un estudio de estrategias de traducción y su aplicación prácticaen_US
dc.typeMaster thesisen_US
dc.typeMastergradsoppgaveen_US


Tilhørende fil(er)

Thumbnail
Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Med mindre det står noe annet, er denne innførselens lisens beskrevet som Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)