The Vitae of Nil Sorskii’s “Sobornik”: Translation or Periphrasis?

DSpace/Manakin-arkiv

The Vitae of Nil Sorskii’s “Sobornik”: Translation or Periphrasis?

 

Tweet Del på Facebook
Tittel: The Vitae of Nil Sorskii’s “Sobornik”: Translation or Periphrasis?
Forfatter: Lönngren, Tamara
Dato: 2003
Type: Journal article
Sammendrag: This paper attempts to show that Nil Sorskii, the author of the well-known three-volume “Sobornik”, in compiling this collection of ancient Greek vitae used Greek texts as well as Slavonic translations. He compared the Slavonic texts with the Greek originals and corrected their difficult archaic language, thus turning it into the understandable simple Russian language of his own time.
Forlag: Universitetet i Tromsø; University of Tromsø
Serie: Poljarnyj Vestnik, 6(2003), pp 27-32
URI: http://hdl.handle.net/10037/532


Tilhørende fil(er)

Filer Størrelse Format Vis
article.pdf 161.9Kb PDF Åpne

Følgende lisensfil er knyttet til denne innførselen:

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis full innførsel

Søk i Munin




Avansert søk

Bla i:

Statistikk

Hjelp