dc.contributor.advisor | Westergaard, Marit | |
dc.contributor.author | Castro, Tammer | |
dc.date.accessioned | 2016-12-06T11:40:54Z | |
dc.date.available | 2016-12-06T11:40:54Z | |
dc.date.issued | 2016-11-24 | |
dc.description.abstract | Despite their high degree of mutual intelligibility, Brazilian Portuguese (henceforth BP) and European Portuguese (henceforth EP) have been argued to differ in many micro-parametric domains, which suggests that speakers with enough exposure to both varieties could potentially acquire them as separate mental systems. The present study makes use of this language pairing to investigate issues raised in current literature on heritage language (HL) and second language (L2) acquisition (e.g., Montrul & Polinsky, 2011, Sorace, 2011), L2 processing (Hopp, 2016; Hartsuiker & Pickering, 2008) and first language (L1) attrition (Altenberg, 1991; Schmid, 2011).
We apply a comprehension task in order to test anaphora resolution in two groups of speakers exposed to BP and EP, taking into account the different null subject distribution in these languages. We investigate whether late BP-EP bilinguals and heritage BP speakers growing up in Portugal, tested in both dialects, will pattern like native controls or display some effects of EP on their native BP or vice-versa. Through an open-ended production task, we also attempt to measure these speakers’ distribution of both null subjects and objects and compare that to the pattern shown by monolingual controls. In a second comprehension task, we test the extent to which BP immigrants arriving in adulthood display cross-linguistic effects such that either or both EP and BP differ(s) from monolinguals.
Our findings indicate that, for this language pairing, the directionality of cross-linguistic influence is more dependent on which properties are being acquired, and the high degree of typological proximity between the L1 and the L2 appears to facilitate L1 attrition and delimit the acquisition of L2 properties. We relate the findings of the present study to key theoretical questions and debates within the context of the larger field of bilingual studies. | en_US |
dc.description.doctoraltype | ph.d. | en_US |
dc.description.popularabstract | Til tross for høy grad av gjensidig forståelighet, har brasiliansk portugisisk (heretter BP) og europeisk portugisisk (heretter EP) blitt hevdet å være forskjellige på mange domener. I denne studien undersøker vi om sent BP-EP tospråklige og arvespråkstalere av BP som vokser opp i Portugal testet i begge dialekter, viser det samme mønsteret som morsmålstalere av hvert av språkene, eller viser effekter av EP på BP som morsmål eller vice-versa. Våre funn tyder på at for denne språkkombinasjonen er tverrspråklig påvirkning delvis påvirket av alder ved tillegnelse, ettersom arvespråkstalere og sent tospråklige ikke presterer likt på forståelse, men derimot gjør det i produksjon. Videre ser høy grad av typologisk nærhet mellom første- og andrespråk ut til å legge til rette for språk slitasje og avgrensning av andrespråktillegnelse. | en_US |
dc.description.sponsorship | I am very grateful to the Faculty of Humanities, Social Sciences and Education at UiT, and to the Norwegian Graduate Researcher School in Linguistics and Philology for providing me with the financial means to carry out fieldwork for the successful development of this dissertation. | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10037/10015 | |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.publisher | UiT Norges arktiske universitet | en_US |
dc.publisher | UiT The Arctic University of Norway | en_US |
dc.relation.haspart | <p>The papers of this thesis are not available in Munin.
<p>Paper I: Castro, T., Rothman, J., Westergaard, M. Comparing Anaphora Resolution in
Early and Late Brazilian Portuguese-European Portuguese Bidialectal Bilinguals. (Manuscript). Now published in the <i>Spanish Journal of Applied Linguistics, 2016, 29</i>(2), 429–461, available at <a href=http://dx.doi.org/10.1075/resla.29.2.03cas>http://dx.doi.org/10.1075/resla.29.2.03cas</a>.
<p>Paper II: Castro, T., Rothman, J., Westergaard, M. Cross-linguistic Effects in Early and Late Brazilian Portuguese-European Portuguese Bidialectal Bilinguals: Data from Production. (Manuscript). Now published in Molsing, K.V., Lopes Perna, C.B. & Tramunt Ibaños, A.M. (Eds.), <i>Linguistic Approaches to Portuguese as an Additional Language. Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 24, 2020</i>. (p 35-59). John Benjamins. Available at <a href=https://doi.org/10.1075/ihll.24.02cas>https://doi.org/10.1075/ihll.24.02cas</a>.
<p>Paper III: Castro, T., Rothman, J., Westergaard, M. L1 Attrition and L2 Processing in the Context of Bidialectal Bilingualism. (Manuscript). Now published as "On the Directionality of Cross-Linguistic Effects in Bidialectal Bilingualism" in <i>Frontiers in Psychology, 2017, 8</i>, 1382, available at <a href=https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01382>https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01382</a> | |
dc.rights.accessRights | openAccess | en_US |
dc.rights.holder | Copyright 2016 The Author(s) | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0 | en_US |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0) | en_US |
dc.subject | VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Allmenn språkvitenskap og fonetikk: 011 | en_US |
dc.subject | VDP::Humanities: 000::Linguistics: 010::General linguistics and phonetics: 011 | en_US |
dc.title | Heritage and adult L2 acquisition of empty categories in a bidialectal-bilingual context | en_US |
dc.type | Doctoral thesis | en_US |
dc.type | Doktorgradsavhandling | en_US |