Show simple item record

dc.contributor.advisorHolen, Frank
dc.contributor.authorVågå Mortensen, Sofie Karoline
dc.date.accessioned2020-02-13T10:07:20Z
dc.date.available2020-02-13T10:07:20Z
dc.date.issued2019-11-29
dc.description.abstractTemaet for denne masteroppgaven er oversettelse av ideer. I denne oppgaven betraktes innovasjonssystemet DNB Way of Innovation som «ideer på reise», der oppgaven studerer innovasjonssystemets «reise» i banken. Oppgavens problemstilling lyder: Hvordan ble innovasjonssystemet «DNB Way of Innovation» oversatt og gitt sitt innhold? Med bakgrunn i problemstillingen ble det utviklet to forskningsspørsmål. Forskningsspørsmål én har som mål å kunne frembringe en innsikt i de ideer og konsepter som innovasjonssystemet bygger på. Forskningsspørsmål to omhandler en studie av selve oversettelsen, der fokuset er rettet mot å identifisere prosessen for oversettelsen av innovasjonssystemet. Oppgavens hovedtyngde vil dreie rundt denne oversettelsen av ideene i DNB. For å belyse problemstillingen og forskningsspørsmålene benyttes i hovedsak Røviks teorier om hierarkisk oversettelse, translatørkompetanse, kunnskapsoverføringstradisjon, kontekstualisering og dekontekstualisering, oversettelsesregler, og motivasjon- adopsjon og innføringsfasen. Datainnsamlingen ble gjort gjennom individuelle dybdeintervjuer med et intensivt undersøkelsesopplegg for enkeltcase- studie, og kvalitativ metode for datainnsamling. Resultatene fra datainnsamlingen peker på de noe utradisjonelle aspektene ved oversettelsesprosessen for DNB Way of Innovation. Ideene og systemet blir formet i en DNB-kontekst, og tilpasset de opplevde behov og utfordringer etter kontinuerlige evalueringer underveis. Det er den «radikale modus» (omvandling) av Røviks oversettelsesregeler som best kan beskrive prosessen. Svaret på hvilke ideer og konsepter innovasjonssystemet bygger på ligger oppsummert i det unike kunnskapsgrunnlaget til de flerkontekstuelle oversetterne av dette systemet.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10037/17391
dc.language.isonoben_US
dc.publisherUiT Norges arktiske universiteten_US
dc.publisherUiT The Arctic University of Norwayen_US
dc.rights.accessRightsopenAccessen_US
dc.rights.holderCopyright 2019 The Author(s)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0en_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)en_US
dc.subject.courseIDSTV-3910
dc.subjectTranslasjonen_US
dc.subjectInnovasjonen_US
dc.subjectOrganisasjonsoppskriften_US
dc.subjectVDP::Social science: 200::Political science and organizational theory: 240::Public and private administration: 242en_US
dc.subjectVDP::Samfunnsvitenskap: 200::Statsvitenskap og organisasjonsteori: 240::Offentlig og privat administrasjon: 242en_US
dc.titleInnovasjonsreisen. En kvalitativ studie av oversettelsesprosessen for innovasjonssystemet "DNB Way of Innovation".en_US
dc.typeMaster thesisen_US
dc.typeMastergradsoppgaveen_US


File(s) in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)