dc.contributor.advisor | Holen, Frank | |
dc.contributor.author | Vågå Mortensen, Sofie Karoline | |
dc.date.accessioned | 2020-02-13T10:07:20Z | |
dc.date.available | 2020-02-13T10:07:20Z | |
dc.date.issued | 2019-11-29 | |
dc.description.abstract | Temaet for denne masteroppgaven er oversettelse av ideer. I denne oppgaven betraktes innovasjonssystemet DNB Way of Innovation som «ideer på reise», der oppgaven studerer innovasjonssystemets «reise» i banken. Oppgavens problemstilling lyder: Hvordan ble innovasjonssystemet «DNB Way of Innovation» oversatt og gitt sitt innhold? Med bakgrunn i problemstillingen ble det utviklet to forskningsspørsmål. Forskningsspørsmål én har som mål å kunne frembringe en innsikt i de ideer og konsepter som innovasjonssystemet bygger på. Forskningsspørsmål to omhandler en studie av selve oversettelsen, der fokuset er rettet mot å identifisere prosessen for oversettelsen av innovasjonssystemet. Oppgavens hovedtyngde vil dreie rundt denne oversettelsen av ideene i DNB. For å belyse problemstillingen og forskningsspørsmålene benyttes i hovedsak Røviks teorier om hierarkisk oversettelse, translatørkompetanse, kunnskapsoverføringstradisjon, kontekstualisering og dekontekstualisering, oversettelsesregler, og motivasjon- adopsjon og innføringsfasen. Datainnsamlingen ble gjort gjennom individuelle dybdeintervjuer med et intensivt undersøkelsesopplegg for enkeltcase- studie, og kvalitativ metode for datainnsamling. Resultatene fra datainnsamlingen peker på de noe utradisjonelle aspektene ved oversettelsesprosessen for DNB Way of Innovation. Ideene og systemet blir formet i en DNB-kontekst, og tilpasset de opplevde behov og utfordringer etter kontinuerlige evalueringer underveis. Det er den «radikale modus» (omvandling) av Røviks oversettelsesregeler som best kan beskrive prosessen. Svaret på hvilke ideer og konsepter innovasjonssystemet bygger på ligger oppsummert i det unike kunnskapsgrunnlaget til de flerkontekstuelle oversetterne av dette systemet. | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10037/17391 | |
dc.language.iso | nob | en_US |
dc.publisher | UiT Norges arktiske universitet | en_US |
dc.publisher | UiT The Arctic University of Norway | en_US |
dc.rights.accessRights | openAccess | en_US |
dc.rights.holder | Copyright 2019 The Author(s) | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 | en_US |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) | en_US |
dc.subject.courseID | STV-3910 | |
dc.subject | Translasjon | en_US |
dc.subject | Innovasjon | en_US |
dc.subject | Organisasjonsoppskrift | en_US |
dc.subject | VDP::Social science: 200::Political science and organizational theory: 240::Public and private administration: 242 | en_US |
dc.subject | VDP::Samfunnsvitenskap: 200::Statsvitenskap og organisasjonsteori: 240::Offentlig og privat administrasjon: 242 | en_US |
dc.title | Innovasjonsreisen. En kvalitativ studie av oversettelsesprosessen for innovasjonssystemet "DNB Way of Innovation". | en_US |
dc.type | Master thesis | en_US |
dc.type | Mastergradsoppgave | en_US |